花木街道B3街坊社区公共服务中心(人民坊)新建工程-代建管理的竞争性磋商公告
全部类型上海2025年04月28日
项目概况
Overview
花木街道B3街坊社区****采购项目的应在上海市****
Potential Suppliers for Construction Management on Behalf of Others for the New Construction Project of the Community Public Service Center (Renminfang) in Neighborhood B3 of Huamu Sub-district should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 16th 05 2025 at 13.30pm(Beijing time).
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:花木街道B3街坊社区****
Project Name: Construction Management on Behalf of Others for the New Construction Project of the Community Public Service Center (Renminfang) in Neighborhood B3 of Huamu Sub-district
预算编号:1525-W****
Budget No.: 1525-W****
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****元(国库资金:****元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****(National Treasury Funds: **** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-****.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:花木街道B3街坊社区****
Package Name: Construction Management on Behalf of Others for the New Construction Project of the Community Public Service Center (Renminfang) in Neighborhood B3 of Huamu Sub-district
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****.00
Budget Amount(Yuan): ****.00
简要规则描述:在B3-8地块新建社区公共服务中心(人民坊),主要功能包括党群服务、社区服务、社区养老、社区体育、社区文化及养育托管点(宝宝屋)等,同步建设地下车库及垃圾压缩站,新建总建筑面积约12520 平方米,其中地上约 7875 平方米,地下约 4645 平方米;在 B3-7 地块新建公共绿地,同步联通 B3-8地块共建地下空间,建筑面积约2302平方米。
Brief Specification Description: A community public service center (Renminfang) will be newly constructed on Plot B3-8. Its main functions include Party-masses service, community service, community elderly care, community sports, community culture, and childcare custody points (Baby Houses), etc. Meanwhile, an underground garage and a garbage compression station will be built. The total newly constructed building area is approximately 12,520 square meters, of which about 7,875 square meters are above ground and about 4,645 square meters are underground. A public green space will be newly constructed on Plot B3-7, and the underground space will be connected with that of Plot B3-8 simultaneously. The building area is approximately 2,302 square meters.
合同履约期限:自合同签订之日起至整个项目代建服务范围内各项目全部验收完毕,并向采购人完整提供相关服务文档之日止
The Contract Period: From the date of signing the contract until the completion of the acceptance of all projects within the scope of the construction management on behalf of others services for the entire project, and the date when all relevant service documents are completely provided to the purchaser.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1) 落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures for reserved quotas to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement from small and medium-sized enterprises. During the evaluation, products from small and medium-sized enterprises will not enjoy price discount preferential policies.
(2) Welfare units for the disabled shall be regarded as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:1、法人依法设立的分支机构以自己的名义参与投标时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机构在其经营范围内参加政府采购活动并承担全部民事责任的书面授权。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动;
2、本项目不允许分包、转包;
3、本项目本次招标不接受联合投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: When a branch office legally established by a legal person participates in a tender in its own name, it shall provide relevant certification materials for legal registration and a written authorization issued by the legal person authorizing the branch office to participate in government procurement activities within its business scope and assume all civil liabilities. The legal person and its branch office shall not simultaneously participate in the procurement activities of the same project.
Subcontracting and transferring of the project are not allowed in this project.
Joint bids are not accepted for this tender of this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:****至****,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 29th 04 2025 until 09th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:**** 13:30(北京时间)
Deadline date submission: 16th 05 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台) http:****/;备用纸质响应文件递交至上海市****
Place: Electronic response documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http:****/; The backup paper response documents shall be submitted to the conference room on the 6th floor of the Shangbin Plaza Office Building, No. 887 Zhoujiazui Road, Shanghai.
开启时间:**** 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 16th 05 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市****
Place: Conference room on the 6th floor of the office building of Shangbin Plaza, No. 887 Zhoujiazui Road, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:点击登录查看
Name: Huamu Sub-district Office of the People's Government of Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市****
Address: No. 218, Yulan Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:****
Contact Information: ****
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海第一测量师事务所有限公司
Name: Shanghai First Surveyor Office Co., Ltd
地 址:上海市****
Address: 6th Floor, No. 887, Zhoujiazui Road, Hongkou District, Shanghai
联系方式:****
Contact Information: ****
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人11111: 点击登录查看
Contact: Yi Zhixi
电 话:****
Tel: ****
分谈分签+中国船舶集团有限公司第七一一研究所+垫片、转接头等的询价书
招标公告上海20250711
分谈分签+中国船舶集团有限公司第七〇四研究所+维修维护保养电控液压类的询价书
招标公告上海20250711
分谈分签+中国船舶集团有限公司第七〇四研究所+200kNm扭矩标准装置、扭矩仪快速校准装置及其他大扭矩计量设备的维修维护的询价书
招标公告上海20250711
浓缩萃取剂竞价公告
招标公告上海20250711
分谈分签+沪东中华造船(集团)有限公司+H1878A软管的询价书
招标公告上海20250711
分谈分签+中国船舶集团有限公司第七一一研究所+DZB+模压成型系统的询价书
招标公告上海20250711
分谈分签+沪东中华造船(集团)有限公司+Z2325E01+胶带、雨布等询价的询价书
招标公告上海20250711
分谈分签+沪东中华造船(集团)有限公司+Y0000D+总一塑料套管询价的询价书
招标公告上海20250711
分谈分签+中国船舶集团有限公司第七一一研究所+轴瓦状态监测系统可靠性验证专用装置的询价书
招标公告上海20250711
采购盖形螺母16×2456级电镀GB,六角螺母16O4本色,重机紧固件等招标公告(原标题:QG2507080701(重机 紧固件))
招标公告上海20250711